Difference between revisions of "Knowledge of Taekwondo for 7th KUP"
m (Typing fault corection) |
m (Typing fault correction) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 9: | Line 9: | ||
==== Korean "Grammar" ==== | ==== Korean "Grammar" ==== | ||
− | Now you already know some definitions in Korean, so we can say exactly what we performing and what | + | Now you already know some definitions in Korean, so we can say exactly what we are performing and what technique we are performing.<br> |
We try a translation:<br> | We try a translation:<br> | ||
− | Ex. 1: 1st movement of SAJU JIRUGI: orun gunnun sogi ap jumok kaunde baro ap | + | Ex. 1: 1st movement of SAJU JIRUGI: orun gunnun sogi ap jumok kaunde baro ap jirugi - Literal translation: right front stance with forward punch in the middle section with support arm and leg on the same side.<br> |
− | Ex. 2: the last movement of Dan-Gun: wen niunja sogi sonkal kaunde bandae bakuro taerigi - Literal translation: left L-stance with knife hand stroke in the | + | Ex. 2: the last movement of Dan-Gun: wen niunja sogi sonkal kaunde bandae bakuro taerigi - Literal translation: left L-stance with knife hand stroke in the middle section from the inside out.<br> |
===== RULE ===== | ===== RULE ===== | ||
− | There is an order. Using it everything | + | There is an order. Using it makes everything clearer.<br> |
− | 1. Firstly | + | 1. Firstly the side (orun / wen)<br> |
− | 2. Secondly | + | 2. Secondly the position (gunnun so, niunja so ...)<br> |
− | 3. Thirdly | + | 3. Thirdly the strike or block<br> |
− | 4. Fourthly | + | 4. Fourthly the height of targeting action<br> |
− | (5). Fifthly | + | (5). Fifthly the baro / bandae (not always used) <br> |
− | 6. Sixthly | + | 6. Sixthly the direction and type of strike/block<br> |
==== Anuro / Bakuro ==== | ==== Anuro / Bakuro ==== | ||
Line 36: | Line 36: | ||
<br><br>[[#top|Back to top of page]] - [[English|Back to Welcome Page]] <br><br> | <br><br>[[#top|Back to top of page]] - [[English|Back to Welcome Page]] <br><br> | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
Latest revision as of 08:22, 18 April 2020
Knowledge /
Main Menu
Knowledge of Taekwondo for 7th KUP
Exam 7th Kup
Document containing source information
Korean "Grammar"
Now you already know some definitions in Korean, so we can say exactly what we are performing and what technique we are performing.
We try a translation:
Ex. 1: 1st movement of SAJU JIRUGI: orun gunnun sogi ap jumok kaunde baro ap jirugi - Literal translation: right front stance with forward punch in the middle section with support arm and leg on the same side.
Ex. 2: the last movement of Dan-Gun: wen niunja sogi sonkal kaunde bandae bakuro taerigi - Literal translation: left L-stance with knife hand stroke in the middle section from the inside out.
RULE
There is an order. Using it makes everything clearer.
1. Firstly the side (orun / wen)
2. Secondly the position (gunnun so, niunja so ...)
3. Thirdly the strike or block
4. Fourthly the height of targeting action
(5). Fifthly the baro / bandae (not always used)
6. Sixthly the direction and type of strike/block
Anuro / Bakuro
- ANURO: From the outside to the inside
- BAKURO: From the inside out
- ANURO: From the outside to the inside
Baro / Bandae
Rules in GUNNUN SOGI
- BARO: support arm and leg on the same side
- BANDAE: support arm and leg on the opposite side
Rules in NIUNJA SOGI
- BANDAE: support arm and leg on the same side
- BARO: support arm and leg on the opposite side